ان . دى ميكلوخو ماكلاى / اس . اى . بايوفسكى / ان . ان . تومانويچ / ز . ان . واروژيكينا / خ . ان . نيازوف / او . اف . اكيموشكين ( مترجم : سميرا اسماعيلى ، معصومه اختيارى ، مژده دهقان خليلى ، فاطمه نظرى ، مهدى نصيرى ، محسن معظمى )

22

فهرست توصيفى نسخه هاى خطى فارسى انستيتو دستنويس هاى شرقى سنت پترزبورگ ( فارسى )

مجلد حاضر كتاب حاضر ترجمه جلد اول تا هشتم و جلد دهم فهرست نسخه‌هاى خطى فارسى انستيتو شرق‌شناسى سن‌پترزبورگ است جلد نهم تاليف نشده است - در اين نه جلد 1027 نسخه خطى معرفى شده است . اصل فهرستها به زبان روسى نگاشته شده ، و به پيشنهاد رايزنى جمهورى اسلامى ايران توسط چند مترجم به فارسى ترجمه شده است . با توجه به‌اينكه نسخه‌هاى خطى فهرست شده به زبان فارسى بوده و فهرست به زبان روسى نوشته شده و پس از آن از روسى به فارسى برگردانده شده ، طبيعى است كه اشكالاتى در اصطلاحات و مسائل كتابشناسى ، هم در اصل و ترجمه پيش بيايد . به همين دليل به پيشنهاد رايزن جمهورى اسلامى ايران در روسيه دانشمند گرانمايه دكتر ابوذر ابراهيمى زيد عزه العالى ، اينجانبان ترجمه فارسى فهرستها را ملاحظه و اشكالاتى كه از سوى فهرست نويسان روسى يا مترجمان رخ داده بود بر طرف گرديد . اطلاعات اضافى كه از برخى نسخه‌ها - نسخه‌هاى جلد چهارم كه اين نسخه‌ها در سن پرزبورگ ملاحظه و يادداشت هايى از آنها تهيه شده بود - در ذيل هر نسخه با عنوان « افزودگىهاى ناظران ترجمه » ذكر شده است . تقدير و سپاس در انجام اين اقدام فرهنگى ابتدا بايد از رايزن فرهنگى جمهورى اسلامى ايران در مسكو جناب آقاى دكتر ابوذر ابراهيمى تشكر نمود كه همت بلند ايشان و علاقه زايد الوصفشان به كارهاى فرهنگى بناى اين كار را نهاده است و استاد والامقام حجت الاسلام و المسلمين آقا سيد محمود مرعشى نجفى كه با حكايت هاى بى دريغ شان در اثناى تحقيق موجب به ثمر رسيدن و انتشار اين اثر را فراهم نمودند و پس از آن از آقاى حيدرنيا مدير خانه فرهنگ جمهورى اسلامى ايران در مسكو كه زمينه ساز اين كار بوده و خود در مراحل مختلف كار همراه و همكار نويسندگان بوده‌اند . همچنين مترجمان محترم كه با دقت و حوصله ترجمه روسى را انجام داده و پيشنهادات اصلاحى را در اسرع وقت و با كمال دقت انجام داده‌اند . در روسيه بايد از خانم پاپوا رئيس كتابخانهء انتستيو شرقشناسى سن پطرزبورگ تقدير و تشكر نماييم كه همه گونه همكارى را در هنگام مراجعه به نسخه‌ها داشته‌اند . همچنين از شرق‌شناس والامقام پرفسور پرزروف كه مهمان نوازى گرم ايشان در انستيتو سختى و دشوارى كارها را آسان نمود همچنين خبرنگار راديو فارسى مسكو خانم سوبلوآوا كه همراهىهاى ايشان در هنگام مراجعه به مراكز علمى و فرهنگى در مسكو ، بسيار مفيد و سودمند بود و در نهايت از جوان پرتلاش جناب آقاى على اكبرى كه نهايت دقت را در تنظيم و صفحه‌پردازى اين اثر اعمال نمودند ، كمال سپاس و تشكر را داريم . و آخر دعوانا ان الحمد لله رب العالمين حسين متقى - على صدرايى خويى قم مرداد 1392 ش / رمضان 1434 ق / 2013 م